Предисловие от автора
«– А только одно трудно понять: зачем вы это пишете?
– Печатать буду.
– Очень нужно…
– Вам это не нравится?
– Не не нравится, а зачем всякую юрунду. (Он именно говорил – «юрунду». )
– Добрые люди купят, прочтут, посмеются и бросят…»
Н. С. Лесков. Шерамур
И автору нечего к этому добавить…
Впрочем, есть что. У этой книги нет оглавления, его присутствие не имеет смысла. Книгу можно и нужно читать хаотически, как Бог на душу положит, открыв на любой странице.
Не понравится, тогда воспользуйтесь советом, который приведен выше, просто выбросьте, и точка…
Автор не обидится, он писал для себя, и свою порцию удовольствия от процесса он уже получил.
Стишки
Не оскудела еще талантами земля русская!
Вчера был поглощен я увлекательным чтеньем,
Я автора малоизвестного читал.
Он как-то сразу в душу мне запал,
Я испытал к нему душевное влеченье.
Как он умен, как мысль его парит!
Как чужд ему мир чистогана и обмана
И как взмывает высоко пиит
Над головами убогих графоманов!
Неудержим его фантазии поток,
Лавина образов все на своем пути сметает.
И искренность его, как тот цветок,
Из сердца доброго его произрастает.
О, как полифоничен его стих,
В нем бури, стоны и листочков колыханье,
Как глубоко он сущность мира этого постиг
И как к поэту благосклонно Мирозданье!
Едва ли я смогу сравнить его с другими,
Он мир поэзии высокой мне открыл.
И явно Бог его своим дыханьем осенил.
Но – Элисбарыч?! Странное у дядьки имя…
Как жаль, что мир с его стихами незнаком.
И я, сочувствуя его судьбе трагичной
И состраданием к гению влеком,
Пошел и хлобыстнул стакан «Столичной»…
Наша семья
У нас нормальная вполне себе семья.
Все есть, чтоб в счастье проводить года:
Надежный, верный муж (как вы, наверно, догадались) – это я,
И добрая жена (как вы, наверно, догадались) – иногда…
Теория относительности
Сидишь, бывало, в электричке и скучаешь…
Вдруг за окном задвигались вагоны.
Ты вздрагиваешь и не понимаешь:
Твой поезд тронулся или заоконный.
Бывает, скажет что-нибудь моя «старушка»,
И тоже непонятно, чья поехала кукушка.
Страдания кота у двери (перевод с кошачьего)
Я плачу. Как посмел ты дверку запереть?!
Ну сколько мне тут ламинат царапать?!
Мне очень-очень надо посмотреть,
Что ты там делаешь… и как ты будешь какать!
Альпинистское
Он был техничен, дерзок, смел, и все ж я за него боялся,
И подсознательно мое переживало естество.
С вершины самомненья в пропасть разочарованья он сорвался.
Самоиронии страховка слабой оказалась у него.…
Почему я не стал евреем
В Израиль че-то все поперли, в иммиграцию.
Я тоже думал, но гневно отогнал мыслишку ту.
Чтоб стать евреем правильным, придется обрезаться.
Легко сказать… когда тут каждый миллиметрик на счету…
Адам и Ева (библейское)
Я много видел их изображений
Вдали от дерева познания и подле
Как до грехопаденья, так и после.
Не видел лишь во время… к сожалению…
Об Омаре Хайяме
«…Поэзии персидской мы аромат вдыхаем!..»
Какая в голову нам вбита ерунда.
Я думаю, что звали его дядя Хаим,
Он просто иммигрировал туда…
Знакомство по телефону
– А перед тем как фотку мне прислать,
Ты не могла б про рост свой рассказать?
– 145
– Какая маленькая, ну прямо фей царица!
А вес какой?
– Вес чуть поменьше, всего 130…
Цитирую одного моего знакомого
«Я путешествовал довольно много,
Весь мир облазил, побывал почти везде.
Но мне поверь: ничто не манит нас в дорогу
Сильнее, чем подписка о невыезде».
Я в командировке (или новый смысл старой песни)
Жена моя довольна и смеется,
Мне в эсэмэсках свой демонстрируя IQ:
«Вот милый мой уехал, не вернется,
Оставил только карточку[1 - Gold Visa.] свою».
Дайте конкретику!
«Умнеют с возрастом…» – мне эта мысль знакома.
Что говорить, она известна каждому.
А применительно ко мне вы не подскажете,
Когда конкретно, возрасту к какому?!
Сам себя не похвалишь…
Мне в жизни повезло с самим собою.
Достаточно легко я смог определить,
На что придется годы положить
И что прид