Огрики. Добро пожаловать в Нюхвиль!
Эрхард Дитль
Приключения Огриков
Огрики – зеленые существа с тремя рожками на голове, большим носом и своеобразным чувством юмора. Они едят шнурки и гвозди, играют консервными банками и постоянно попадают в разные переделки.
Однажды огрики отправились на поиски новой уютной свалки. Им приглянулась мусорная гора в Нюхвиле, но вот беда – местные жители новым соседям совсем не обрадовались! Господин Ниппель сказал, что в городе и так проблема с мусором, госпоже де Одерант не понравился внешний вид семейки, а жена мэра Элизабет и вовсе надумала построить на месте свалки спа-центр! Кто же поможет огрикам? Конечно, те, кто понимает их лучше всего – дети! Тем более, что у юного изобретателя Макса и его подруги Лотты уже готов план спасения…
На лугу на окраине города маленькая девчушка запустила в небо разноцветного змея в виде дракона. Она не поверила своим глазам, когда вдруг увидела рядом со своим воздушным змеем второго дракона. Он был большой и зелёный и громко тарахтел, как будто в его животе завёлся мотор. Пар валил клубами из его толстой морды, а на спине восседало несколько зелёных фигурок.
Особенности
Книга по мотивам полнометражного мультипликационного фильма «Огрики». Большой объем. Самостоятельная история в серии. Вклейка с цветными кадрами из мультфильма.
– Добрый день, дамы и господа! – услышал он голос диктора. – Разрушительные злодеяния в Нюхвиле. – На экране мелькнуло изображение свалки. – Из-за вони, которая становится всё более невыносимой, туризм упал практически до нуля. Остаётся ли надежда для этого некогда процветающего городка? Сейчас его улицы безлюдны. Магазины и рестораны на грани банкротства.
Для кого
Для активных, непоседливых детей от семи лет.
Эрхард Дитль
Огрики. Добро пожаловать в Нюхвиль!
Перевод с немецкого Юлии Капустюк
Литературный редактор Юлия Надточей
Главный редактор «Альпина. Дети» Л. Богомаз
Руководитель проекта М. Шалунова
Корректоры Н. Витько, З. Скобелкина
Компьютерная вёрстка О. Макаренко
© Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg 2021
First published in German under the title Die Olchis. Willkommen in Schmuddelfing
Text by Erhard Dietl, based on the film script by John Chambers and Toby Genkel
Film artwork by Wunderwerk/Verlag Friedrich Oetinger/LEONINE Distr./ZDF
Published by agreement with Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg, Germany
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2022
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
* * *
Глава 1
Ты знаешь, кто такие огрики?
Огрики – необычные зелёные существа с жёсткими, как проволока, волосами и тремя круглыми слуховыми рожками на голове. Эти рожки позволяют им слышать, как кашляют муравьи и чихают дождевые черви.
Семейство состоит из семи огриков: мамы и папы Огри, бабушки и дедушки Огри, двух деток-огриков и малыша-огрика.
Все они отличаются здоровым аппетитом, но никогда не едят ничего свежего – такая пища им не по вкусу, от неё они покрываются яркими пятнами.
С куда большим удовольствием огрики поглощают всяческие отбросы и отходы. Их крепкие зубки дробят жёсткие печные трубы, перекусывают ржавые банки, толстые деревянные доски, лампочки, гвозди и пластиковые бутылки. Их любимые блюда – рыбьи косточки, о