Унгехоер. Книга 4. Часть 2
Элиз Вюрм
Риг и Ари приезжают на остров Вдов, на котором живут одни женщины «как монашки, но вдовы». Риг встречает королеву острова – Аллегру Рейс, женщину давно и безумно влюблённую в Рига, но так и не позволившую себе любить. Сейчас она готова любить – горе прошло, прошла боль, но Риг любит Ари – Риг и Ари поженились, удастся ли Аллегре встать между ними?
Элиз Вюрм
Унгехоер. Книга 4. Часть 2
«В жизни моей прошу винить немецкого поэта Гейне, выдумавшего зубную боль в сердце»[1 - «В смерти моей прошу винить немецкого поэта Гейне выдумавшего зубную боль в сердце»]
«La mort est dans l'adieu d'un ami veritable»[2 - «Смерть таится в прощании с верным другом» Марселина Деборд-Вальмор]
Пролог
«Мне не хватает лишь одного – не хватало всегда, но сейчас я ощущаю отсутствие этого как большое зло. У меня нет друга, Маргарет; никого, кто мог бы разделить со мною радость, если мне суждено счастье успеха; никого, кто поддержал бы меня, если я паду духом. Правда, я буду поверять свои мысли бумаге; но она мало пригодна для передачи чувств. Мне нужно общество человека, который сочувствовал бы мне и понимал с полуслова. Ты можешь счесть меня излишне чувствительным, милая сестра, но я с горечью ощущаю отсутствие такого друга. Возле меня нет никого с душою чуткой и вместе с тем бесстрашной, с умом развитым и восприимчивым; нет друга, который разделял бы мои стремления, мог одобрить мои планы или внести в них поправки. Как много мог бы подобный друг сделать для исправления недостатков твоего бедного брата! Я излишне поспешен в действиях и слишком нетерпелив перед лицом препятствий. Но ещё большим злом является то, что я учился самоучкою: первые четырнадцать лет моей жизни я гонял по полям и читал одни лишь книги о путешествиях из библиотеки нашего дядюшки Томаса. В этом возрасте я познакомился с прославленными поэтами моей страны; но слишком поздно убедился я в необходимости знать другие языки, кроме родного, – когда уже не мог извлечь из этого убеждения никакой истинной пользы. Сейчас мне двадцать восемь, а ведь я невежественнее многих пятнадцатилетних школьников. Правда, я больше их размышлял и о большем мечтаю; но этим мечтам недостает того, что художники называют «соотношением», и мне очень нужен друг, достаточно разумный, чтобы не презирать меня как пустого мечтателя, и достаточно любящий, чтобы мною руководить»[3 - «Франкенштейн, или Современный Прометей» Мэри Шелли]
Риг дал Ари перевести дух – побыть одному. Ему и самому это было нужно, прийти в себя!
Он переступил порог кабинета, закурил.
Риг вспомнил «– Хотел познакомиться с тобой…
– Почему не познакомился?!
– Боялся!
– Меня?
– Себя!».
– Какой странный ребёнок! – Счастливо подумал Риг.
Риг окинул взглядом кабинет, – красиво, всё так, как ему нравится! Изображение мифа об Исиде и Осирисе на стене… Бог Жизненных сил – Осирис, и богиня Мать – Исида! На полотне Исида обнимает Осириса, он же словно спит…
Раздался стук в дверь.
Риг подумал, что это Ари пришёл к нему, и с радостью, громко, сказал:
– Войди!
Дверь открылась – на пороге стоял Джанни.
– Ты занят?
– Нет…
Риг расстроился.
– Входи!
– Я хотел с тобой поговорить… – Начал сын.
– Я тебя слушаю?
– Ты меня не простил? – Подумал он. – Обижаешься?
– Мама просит тебя, её простить!
Риг посмотрел на сына.
– За что?
Риг решил не подавать вида. Зачем! Она сама всё понимает…
Его покоробило слабодушие Моны – не пришла сама…
– Виновата!? – Подумал он. – Приди сама!
– За провокацию. – Сказал сын.
И добавил:
– Он всегда был таким – заучкой и заикой!
Джанни сказал это ему без негатива, с сочувствием.
– Самый красивый парень в школе и самый некоммуникабельный!
– Ты знаешь Ари со школы?
Риг вновь почувствовал, как у него защемило сердце.
– Да. Он хотел со мной дружить, а я был дурачком; смеялся над тем, как он беспомощно заикается от волнения!
– Ари заикается? – Удивился Риг.
– Да… – Изумлённо сказал Джанни. – Ты не знал?! Ари не сказал тебе?!
Риг ощутил такую бездну боли – почти агонию!
Понял, всё понял!
Вспомнил (вновь) «– Хотел познакомиться с тобой…
– Почему не познакомилс