[Темные Материи] Dark Matters II Заговор
Надежда Алданен
Темные Материи #2
Dark Matters – игра слов на английском языке: "Темные Материи", "Тьма имеет значение".
В Городе снова неспокойно: неизвестный убивает магов, не оставляя никаких улик. Серию таинственных и жестоких убийств раскрыть поручают Фабиану Карригану, одному из лучших оперативников Департамента мистических расследований. Но дело заходит в тупик, к тому же из-за проблем с работой и личной жизнью Фабиан подсаживается на магию, способную влиять на эмоциональное состояние. Пагубная зависимость все сильнее затягивает мага в свою трясину. В то же время под угрозой и сам Департамент – вышестоящая государственная структура всерьез рассматривает возможность переформировать его и отнять у организации автономию. А преступник тем временем наносит Фабиану финальный и самый сильный удар…
Содержит нецензурную брань.
Надежда Алданен
[Темные Материи] Dark Matters II Заговор
Особую благодарность хочу выразить замечательным людям, которые вместе со мной работали над этой книгой
чуткому и мягкому корректору Светлане Поделинской,
благодаря которой текст стал прекрасным;
требовательному и незаменимому корректору и редактору
Алесе Ли, благодаря которой текст и сюжет стали идеальными;
мастеру огранки сюжетов и архитектору фантастических эпизодов
Аллегре Геллер, благодаря которой сюжет заиграл всеми красками.
Без вас этой книги бы не было.
Глава 1. Утро магов
Светящийся диск магической печати просвистел в воздухе и ударился в стену здания. Переулок наполнил рассерженный рев мохнатой твари. Похожее на медведя существо обернулось и вперило восемь крохотных глазок во врага.
Чуть поодаль от монстра стоял высокий молодой человек лет тридцати. Четко очерченные губы растянулись в довольной ухмылке. Маг поднял руки, с кончиков пальцев сорвались бело-голубые искры. Они тут же приняли форму двух атакующих сигилов. Чудовище в ответ широко распахнуло зубастую пасть и издало еще один рык. Оно прыгнуло на противника, тот метнул печати. От одной из них монстр увернулся, вторая чиркнула его по шее. Грязный асфальт окропила темная кровь, вопль эхом отразился от стен.
Маг отскочил, и монстр пролетел мимо него, а затем приземлился точно во внезапно вспыхнувший на земле круг.
– Катись в ад, демонское отродье! – эхом от стен отразился выкрик.
Прозвучало несколько грозных заклинаний, внутри круга появились магические символы. Демон заметался, но выбраться из печати не смог. Монстр неистово рычал, с длинных клыков срывались капли слюны. А маг закончил с печатью и произнес последнее заклинание изгнания. Сквозь густой мех демона ударили яркие бело-голубые лучи, рык твари превратился в визг. Вспышка света, и магическая печать погасла. От нее остались лишь выжженные в асфальте контуры, наполовину засыпанные черным пеплом. Над улицей поплыл мерзкий запах сероводорода, налетевший ветер разнес прах демона.
Маг выдохнул и отряхнул ладони, затем поправил воротник куртки. Демон оказался слишком легким трофеем, но все же лучше, чем ничего. Спасибо хоть охота не оказалась совсем уж безуспешной. Остатки пепла зашуршали под ногами, когда чародей зашагал из проулка прочь. Он вышел на городскую улицу и двинулся по тротуару вдоль проезжей части. Несколько кварталов остались позади, а вот и автомобиль. Блики уличных фонарей играли на его черном корпусе, россыпь крупных дождевых капель покрывала капот и крышу.
Маг выудил из кармана куртки ключи, пискнула сигнализация. Однако кое-что привлекло внимание хозяина машины: под дворником торчала бледно-розовая бумажка.
– Ah, bordel![1 - Твою мать! (фр.)] – выругался он, вытаскивая бумагу.
Как любой водитель, он прекрасно знал, что это: центр организации дорожного движения призывал господина Фабиана Карригана уплатить штраф за неправильную парковку. Продолжая ругаться себе под нос, маг смял бумагу и швырнул в сторону мусорной урны.
Розовый комок ударился о край контейнера, упал на мокрую землю. Фабиан закатил глаза. Он поднял руку, заставляя бумагу повиноваться своей воле. Комок поднялся в воздух, завис над урной и упал в нее. Удовлетворенно кивнув, маг с