Бриллианты в твоих глазах
Алекс Вуд
Английский граф и немецкая баронесса, французская мошенница и американская певичка… Что общего между этими людьми? Ничего, кроме любви. Любви к бриллиантам. Но в погоне за сверкающим богатством кое-кто из них узнает, что есть в жизни более важные вещи, чем призрачный блеск драгоценных камней…
Роман выходил в серии «Панорама романов о любви».
Алекс Вуд
Бриллианты в твоих глазах
1
За столом сидели шесть человек. Берти Аркрофт, граф Кентский, его младший брат Джеймс, их бабушка леди Элизабет, баронесса Леонарда Штайн, молодая хорошенькая немка, Кэтрин Уильямс, знакомая леди Элизабет, и Изабель Алмеду, гостья Берти. В комнате царил мистический полумрак. Двенадцать свечей в золотистых резных подсвечниках отбрасывали причудливые тени на мраморные стены большой гостиной фамильного особняка Аркрофтов. Больше никакого освещения не было, но глаза собравшихся за столом уже привыкли к темноте, и они четко видели напряженные лица друг друга.
На столе белел огромный круг бумаги с нечеткими буквами английского алфавита, написанными по краям. В левой части круга под буквами было выведено огромное «ДА», в правой – «НЕТ», чтобы духи могли кратко отвечать на вопросы смертных, не затрудняя себя. Тут же присутствовало неизменное для спиритического сеанса блюдце со стрелкой, прикрепленной к нему. Свечи были расставлены на каминной доске, между ними курились благовония. Этот процесс шел уже давно, и вся гостиная была окутана легкой дымкой. У баронессы разболелась голова от непривычного запаха, однако, леди Элизабет настаивала на точном следовании всем правилам. Она помнила, как спиритические сеансы проводились еще при ее дедушке, и собиралась показать молодым, как это делается по-настоящему.
Худые руки леди Элизабет возлежали на блюдце. Она прикрыла глаза и что-то бормотала себе под нос. Берти Аркрофт, сидевший по левую руку от бабушки, подмигнул Изабель, намекая на комичность происходящего. Было ясно, что позднее он ни за что не упустит шанс посмеяться над старомодным ритуалом и серьезностью старушки.
Изабель ответила ему легкой улыбкой, но на самом деле она совсем не разделяла его веселости. Спиритический сеанс задумывался как шутка, небольшое развлечение в скучный зимний вечер, но почему-то у Изабель было тяжело на душе. Не то что бы она верила в духов и прочую мистическую чепуху, но невозможно было не почувствовать веяние таинственности в этом старинном английском замке. Всякое может произойти в такой вечер…
Изабель познакомилась с Берти Аркрофтом на ипподроме. Сезон скачек уже давно закончился, но некоторые любители конного спорта порой появлялись там и наблюдали за редкими тренировками, выбирая достойнейших лошадей. Берти, несмотря на занятость, всегда выкраивал время для подобных визитов и знал всех постоянных посетителей в лицо. Загадочная девушка в черном, которая каждый день появлялась в ложе и смотрела на несущихся лошадей, сразу привлекла внимание импульсивного аристократа. Просидев несколько часов на ипподроме, она вставала и уходила. У входа ее ждал неизменный черный лимузин, что тоже вызывало немалый интерес.
По крайней мере, у Берти Аркрофта. Рьяный спортсмен, любитель скачек, страстный болельщик и азартный игрок, он с не меньшим воодушевлением относился и к женскому полу. Тридцатидвухлетний холостяк, богач с голубой кровью и очаровательный джентльмен. Что еще требовалось, чтобы вскружить голову даже самым стойкой женщине? Победы графа Кентского в любовной сфере далеко превосходили его спортивные достижения. Многие мужья грозились «придушить этого нахала Аркрофта», если он хоть раз попадется им на пути, но Берти был достаточно умен, чтобы не создавать себе дополнительных проблем. Он безжалостно срывал цветы, вдыхал их аромат, а потом выбрасывал, избегая заслуженного наказания. О покорении Берти Аркрофта мечтали многие великосветские девицы, однако, пока ни одной из них не удалось завлечь его в матримониальные сети. Он по-прежнему неутомимо искал свою единственную и неповторимую, щедро одаривая женщин знаками внимания.
Таким образом, таинственная незнакомка, отличавшаяся к тому же